詩詞曲語辭匯釋/還

出自中國古典戲曲資料庫
跳至導覽跳至搜尋

還,猶云如其也。韓愈《送文暢師北遊》詩:「僧相訪來,山藥煮可掘。」還相訪,猶云如其相訪也。陳師道《次韻關子容湖上晚飲》詩:「如今歸去高臥,更問風光有幾旬?」還高臥,猶云如其高臥也。蘇軾《虞美人》詞:「君知道相思苦,怎忍拋奴去。」還知道,猶云如其知道也。秦觀《水龍吟》詞:「名韁利鎖,天知道,和天也瘦。」義同上。辛棄疾《賀新郎》詞:「啼鳥知如許恨,料不啼清淚長啼血。」義亦同上。又《卜算子》詞,《飲酒敗德》:「盜跖倘名孔子愚直至今,美惡無真實。」輯本、涵芬樓本均作還,汲古閣本、四印齋本均作如,還猶如也,與倘字互文。《花草粹編》四,無名氏《與團圓》詞:「天有意,不違人願,與箇團圓。一言天如有意也。李萊老《揚州慢》詞,《瓊花次韻》:「歎而今杜郎見,應賦悲春。」還見,如其見也。曾覿《念奴嬌》詞:「嫩紫嬌紅解語,應為主人留客。」還解語,如其解語也。姜夔《疏影》詞,詠梅:「莫似春風,不管盈盈,早與安排金屋。教一片隨波去,又卻怨玉龍哀曲。」詞意言宜早為安排,使之得所,倘若任其自開自落,則一片隨波而去,又遺玉笛落梅之哀怨矣。此還字應作如其解,若作本義解,則與下句又字重複。《董西廂》三:「我待送斷你子箇,又子母情腸意不過。」此與《疏影》詞同機軸,上句着一還字,下句着一又字。崔母意言如其將鶯鶯幽會之事出首,則又礙於母女之情而不忍也。子箇與則箇同,語助辭。又二:「我取次隨賊寇,怕後人知道,這一場污名不小。」還取次,猶云如其草草。又三:「鶯鶯!你知道我相思,甘心為你相思死。」還知道,義見前。《西廂》五之二:「鶯鶯呵!你知道我害相思,我甘心兒死。」即脫胎《董西廂》原文。《張協狀元》戲文:「使留下金珠,饒你命;你不肯,不相饒。」使者,倘使也,還與使互文。又:「奴不得太公廝提攜,如何得過一個時辰。」又:「神許妾嫁君時,覓一個聖杯。」杯即杯珓,今云打卦。又:「神靈異,賜照杯,許妾同連理。若不是,悤悤分散無終始。」還與若互文。又:「那張解元得個祿衫上身時,終不成忘了貧女!」又:「那張解元未有信之前,奴家便有此念,及第,奴竟往京師討他,如何?」討,猶云尋覓也。巾箱本《琵琶記》五:「公公可憐!俺的爹娘,望你周全。此身貴顯,自當效銜環。」又八:「君念妾,迢迢遠遠,也索回顧。」又十六:「公公!伊身棄,我苦怎言。公死了婆怎免。」伊即你也,見伊字條。伊還身棄,言你如其身死也。以上《張協狀元》戲文及《琵琶記》各還字,均作如其解。p.115