詩詞曲語辭匯釋/比及/(四)
出自中國古典戲曲資料庫
跳至導覽跳至搜尋
比及(四)
比及,猶云既然也。《隔江鬭智》劇三:「正旦(孫夫人)唱:『想則想荊州消耗,與他那結義的人兒,這幾日離多來會少。』梅香云:『比及姐夫(指劉備)想他每兄弟呵!可着他回去了罷!』正旦唱:『你說的來好沒分曉。俺哥哥(指孫權)有妙計千條,則待取霸圖王在這遭。』梅香云:『既然主公不肯放姐夫去,着他悄悄的走了罷!』」前用比及字,後用既然字,互文也。比及猶既然也。言既然姐夫想念兄弟,何不着他回去也。《張生煮海》劇二:「比及你來相問,先對俺說明白。」言既然見問,須先將事由告我也。《魔合羅》劇四:「你若是到七月七,那其間乞巧的將你做一家兒燕喜,你可便顯神通百事依隨。比及你露十指玉筍穿針線,你怎不啟一點朱唇說是非!」魔合羅為乞巧日所供奉之像生孩兒。言你既然能為乞巧者穿針,何不啟口一說是非也。《桃園結義》劇一:「比及做州尹,我做一路諸侯,有何不可?」言我既然做州尹,何不可做一路諸侯也。《倩女離魂》劇二:「正末云:『小姐是車兒來?是馬兒來?』魂旦唱:『嶮把,咱家,走乏。比及你遠赴京華,薄命妾為伊牽掛,思量心幾時撇下;你拋閃咱,比及見咱,我不瘦殺,多應害殺。』」按劇情,此為倩女之魂追趕王文舉,於中途相値時之一段問答。魂旦所唱詞文,兩用比及字,上比及字為既然義,下比及字為未及義,先言險將走乏而死,比及你遠走以下七句,乃申說冒死追趕之原因,實為一種倒裝文法。大意言我既然為你遠赴京華而牽掛殺,拋閃殺,恐未及與君相見,先將害相思而死,故率性冒死前來,險把咱家走乏,亦所不顧也。