詩詞曲語辭匯釋/咱

出自中國古典戲曲資料庫
於 2024年5月23日 (四) 21:23 由 Ccddb admin留言 | 貢獻 所做的修訂 (建立內容為「====== 咱,於自稱或稱人時用為語尾,與普通之獨立為自稱義者異。《董西廂》二:「你'''咱'''說謊,我着甚癡心沒去就。」你咱,即你也。又四:「妾守空閨,把門兒緊閉。不拈絲管,罷了梳洗。你'''咱'''是必把音書頻寄。」又四:「瑤琴是你'''咱'''撫,夜間曾挑鬭奴。」《劉知遠傳》十一:「<span class="專名">三娘</span>變得嗔…」的新頁面)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
跳至導覽跳至搜尋

咱,於自稱或稱人時用為語尾,與普通之獨立為自稱義者異。《董西廂》二:「你說謊,我着甚癡心沒去就。」你咱,即你也。又四:「妾守空閨,把門兒緊閉。不拈絲管,罷了梳洗。你是必把音書頻寄。」又四:「瑤琴是你撫,夜間曾挑鬭奴。」《劉知遠傳》十一:「三娘變得嗔容惡,罵薄情聽道破,你實話沒些個。」義均同上。巾箱本《琵琶記》十七:「我也休怨他,這其間,只是我不合來長安看花。」他咱,即他也。趙長卿《驀山溪》詞:「我諳分,隨有亦隨無。不妬富,不憎貧,歌酒閒遊戲。」我咱,即我也。《董西廂》三:「思量都為我呵,肌膚消瘦,瘦得渾似削。」又三:「兀的般言語,怎敢着我左右。」義均同上。趙長卿《浪淘沙》詞:「惟有俺真分淺,往事成空。」俺咱,即俺也。《董西廂》三:「恁時節,是俺可憐見你那裡。」又四:「騁些英烈,被俺都盡除滅,滿門家眷得寧帖。」又:「俺恁時,準備了娶他來也,不幸病纏惹。」義均同上。《樂府陽春白雪》前二,貫酸齋小令,《蟾宮曲》:「相逢忘卻余,夢隔行雲,盡(儘)好詩誇。」余咱,即余也。《梧桐雨》劇三:「國家又不曾虧你半掐,因甚軍心有爭差?問卿為甚不說半句兒知心話?」按劇情,此為唐明皇陳元禮語,卿咱,即卿也。p.759