詩詞曲語辭匯釋/村

出自中國古典戲曲資料庫
於 2024年5月23日 (四) 21:22 由 Ccddb admin留言 | 貢獻 所做的修訂 (建立內容為「{{:詩詞曲語辭匯釋/村/(一)}} {{:詩詞曲語辭匯釋/村/(二)}} {{:詩詞曲語辭匯釋/村/(三)}} {{:詩詞曲語辭匯釋/村/(四)}} p.722 <noinclude> {{header|title = 詩詞曲語辭匯釋|section=詩詞曲語辭匯釋/村|previous = 詩詞曲語辭匯釋/唧𠺕|next= 詩詞曲語辭匯釋/村沙}} </noinclude>」的新頁面)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
跳至導覽跳至搜尋

(一)

村,傖俗之義。唐庚《圓蛤》詩:「我居固已陋,爾鳴良亦。」言鳴聲不雅,不悅耳也。楊萬里《山居午睡起弄荷花》詩:「浸得荷花水一盆,將來洗面漱牙根。涼生鬚鬢香生頰,沈麝龍涎卻是。」言嫌沈麝龍涎等之香氣反俗也。戴復古《望江南》詞:「賈島形模元自瘦,杜陵言語不妨。誰愛學西崑。」言詩語不妨通俗也。《樂府新聲》中,無名氏小令,《喜春來》:「冠兒褙子多風韻,包髻團衫也不。」不村,不俗也。《救風塵》劇三:「這廝外相兒通疏就裡。」言外貌斯文,胸中傖俗也。《雲窗夢》劇一:「那等的,肚皮裡無一聯半聯;那等的,酒席上不言語強言;那等的,俺跟前無錢說有錢。的是徹膽,動不動觔現,甚的是品竹調絃。」各村字皆為傖俗不可耐義。在習慣上評量人品時,村字每每與俏字對照,俏者,斯文之謂也。《董西廂》一:「折莫老的小的,俏的的,滿壇裡熱荒。」《西廂》一之四:「老的小的,的俏的,沒顛沒倒。」《雲窗夢》劇一:「似俺這等做子弟的,有的,有俏的。」又:「俏的教半橛土築就陽臺的教一把火燒了韓王殿。」又二:「馮魁,倒有金銀。俏雙生他是讀書人,天教他受窘。」是猶雖也,詳是字條。《貨郎旦》劇一:「在骨中挑不出,俏從胎裡帶將來。」皆其例也。


(二)

村紂 村胄

村,惡劣之義,為普通詈辭,與歹字、壞字相近。蘇軾《答王鞏》詩:「連車載酒來,不飲外酒嫌其。」此猶云嫌其劣。《劉行首》劇二:「你怎生纔出家可又早迷了正道。性格,劣心苗。」此與劣字對舉而互文。《殺狗勸夫》劇一:「孫二窮廝煞是。」此猶云實在壞得很。又:「這個廝又來了。」此猶云壞人。《鐵拐李》劇四:「哎!沒上下材,怎不把岳孔目哥哥拜。」村材義等村廝。《來生債》劇一:「無錢,君子受熬煎;有錢,漢顯英賢。」此與君子對照,村漢猶云小人。《硃砂擔》劇一:「邦老云:『我可三十歲。』店小二云:『和我兒子同歲。』邦老云:『打這弟子孩兒。』」《魯齋郎》劇一:「這箇弟子孩兒無禮,我家墳院裡,打過彈子來。」弟子孩兒為詈辭,加一村字,猶今人所云壞蛋。此在曲白中習見,不備舉。《西廂》五之四:「了風俗,傷了人物。」言壞了風俗也。又五之三:「枉紂了他惜玉憐香,枉了他殢雨𣧗雲。」方諸生本校注云:「紂字即村字之義。」按此猶云弄壞也。紂字與村字同義,故村紂遂聯用之而成為一辭,仍可以歹字、壞字解之。《太平樂府》七,周仲彬《鬭鵪鶉》套,《詠小卿》:「改正那村紂馮魁,疏駁那俊雅的通叔。」又九,無名氏《耍孩兒》套,《拘刷行院》:「待呼小卿不姓,待喚月仙不姓,你桂英性子實村紂。」《雍熙樂府》十,無名氏《一枝花》套,《離情》:「甘不過輕狂子弟,難禁受村紂勤兒。」子弟與勤兒,皆為嫖客之稱。《詞林摘艷》三,《粉蝶兒》套,「這些時意嬾心慵」篇:「若是箇村紂和你兩箇乍相逢,他把你半世裡清名送。」皆其例也。亦作村胄。《詞林摘艷》四,《杜鵑啼》傳奇一:「暢好是沒來由,女孩兒家村胄。」《東平府》劇二:「看這扶犁叟,多村胄,紛紛怒氣怎生收。」蓋均為歹義、壞義也。


(三)

村,狠戾之義。《西廂》五之三:「你看訕筋,發,使狠,甚的是軟款溫存!」發村猶云發狠,村與狠互文,均與軟款溫存對照。《詐妮子調風月》劇:「大剛來婦女每常川有些沒是哏,止不過人道。至如那字兒有甚辱家門!」哏與狠同,人道村者,人言其狠也。《勘頭巾》劇一:「你罵了人倒說你是,你沒事哏,沒事。」沒事與沒是同,為過分之義,言過分狠也。村與哏亦互文。《金線池》劇一:「我老人家如今性子淳善了。若發起來,怕不筋都敲斷你的!」此亦猶云發起狠來,與淳善對照。《燕青博魚》劇二:「我割捨的發會,怒吽吽使會狠。」此亦村與狠對舉而互文。《秋胡戲妻》劇一:「王留他情性狠,伴哥他實是,這牛表牛觔,則見他惡噷噷輪着粗桑棍。」村與狠互文同上。


(四)

村,忙急之義。楊萬里《贈閣皂山嬾雲道士》詩:「閣皂峰頭半朵雲,化為道士到吾門。問渠真箇如雲嬾,為許隨風處處?」為許,猶云為甚,言為甚如此忙也,此與嬾字對照。又《益公新作三層百尺新樓》詩:「寫成腳力猶強句,燈火笙歌特地。」特地村,猶云特別忙也。自注云:「公登樓詩有『老夫腳力猶強在』之句。」《凍蘇秦》劇三:「甚勾當?來來往往,張張狂狂,村村棒棒。」村村棒棒與來往張狂之義一貫,猶云急遽倉皇也。三十種本《薛仁貴》劇:「子是你合皺眉古都着嘴,全不似昨來村村棒棒,叫天吖地。」義同上。《太平樂府》二,吳西逸小令,《壽陽曲》:「折梅花不傳心上人,煞我隴頭春信。」村煞,猶云着急煞。此原本陸凱詩「折梅逢驛使,寄與隴頭人,江南無所有,聊贈一枝春」之意,言急欲折梅寄去也。巾箱本《琵琶記》十二:「虛設。江空水寒魚不食,笑滿船空載明月。下絲綸不愁無處,笑伊殺。」義同上。按劇情,此為媒婆於伯喈拒婚後譏笑伯喈語。意言相府千金,不愁無婿,奚落伯喈不必乾着急也。


p.722