詩詞曲語辭匯釋/麼

出自中國古典戲曲資料庫
於 2024年5月23日 (四) 21:07 由 Ccddb admin留言 | 貢獻 所做的修訂 (建立內容為「{{:詩詞曲語辭匯釋/麼/(一)}} {{:詩詞曲語辭匯釋/麼/(二)}} p.376 <noinclude> {{header|title = 詩詞曲語辭匯釋|section=詩詞曲語辭匯釋/麼|previous = 詩詞曲語辭匯釋/誰家|next= 詩詞曲語辭匯釋/末}} </noinclude>」的新頁面)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
跳至導覽跳至搜尋

(一)

麼,即這麼、那麼、甚麼之麼,亦可解為這麼、那麼、甚麼之省文,為指點兼形容之辭,與疑問口氣之麼字異義。黃庭堅《南郷子》詞:「招喚欲千回,暫得尊前笑口開。萬水千山還去,悠哉,酒面黃花欲醉誰。」此庭堅重九日憶其弟知命成都而作。悠與遠同義,言萬水千山還那麼遠的去也。《雍熙樂府》三,《端正好》套,《玄宗幸蜀》:「一言既出須教應,分毫誰敢違軍令,則索喏喏連聲。」言只得喏喏那麼樣的連聲答應也。《生金閣》劇二:「渾身害娘椀大血疔瘡。」娘為詈辭,言害這麼箇大疔瘡也。《漁樵記》劇二:「我與你便花白娘那小賤人。」花白,猶言譏嘲,言譏嘲這麼一番也。《緋衣夢》劇四:「到來日雲陽鬧市中,殺娘七代先靈。」意猶云當着大眾殺他媽的。七代先靈即祖宗,與娘字同為詈辭。按《風月紫雲庭》劇:「兀得不好拷末()娘七代先靈。」又《鴛鴦被》劇三:「我道來可是者娘七代先靈。」者麼猶云甚麼。娘字下接七代先靈之為詈辭習慣可證。巾箱本《琵琶記》二十八:「生是受凍餒的公婆,死做箇絕祭祀的孤魂姑舅。」絕祭祀的孤魂六字為形容語,言死後做箇餓鬼那麼樣的姑舅也。


(二)

 

麼,疑問辭。王建《宮詞》:「眾中遺卻金釵子,拾得從他要贖?」一作花蕊夫人宮詞。賈島《王侍御南原莊》詩:「南齋宿雨後,仍許重來?」姚巖傑《報顏標》詩:「為報顏公識我?我心惟只與天和。」齊己《送僧歸洛中》詩:「叮嚀與訪春山寺,白樂天真在也?」李中《聽蟬寄朐山孫明府》詩:「不知陶靖節,還動此心?」以上略可見詩中所用麼字。然其字亦作磨。《雲謠集雜曲子•鳳歸雲》:「錦衣公子見,垂鞭立馬,腸斷知?」又《拋球樂》:「淡泊知聞解好?」敦煌原本均作磨,彊村本校改作麼。《花間集》,張泌《江城子》詞:「好是問他來得?和笑道,莫多情。」四印齋本《花間集》作磨,《花菴詞選》作麼。又其字亦作摩。《花間集》,顧夐《荷葉[杯]》詞:「知知!知知!」又:「愁愁!愁愁!」同調凡九首,句法皆同,摩字凡十八見。《雲謠集》為人作品,《花間集》為五代作品,則知在五代時,隨聲取字,麼、磨、摩皆假其聲為之,尚未劃一,似至以還始專用麼字,後乃或并人所用之磨字而亦追改之矣。


p.376