詩詞曲語辭匯釋/着/(七)

出自中國古典戲曲資料庫
於 2024年5月23日 (四) 21:05 由 Ccddb admin留言 | 貢獻 所做的修訂 (建立內容為「===(七)=== 着,猶被也;沾也;亦猶受也。<span class="專名">杜甫</span>《曲江對雨》詩:「林花'''着'''雨燕支濕,水荇牽風翠帶長。」着雨,猶云被雨或沾雨也。<span class="專名">蘇軾</span>《答李邦直》詩:「美人如春風,'''着'''物物未知。」着物,猶云被物也。又《將之湖州戲贈莘老》詩:「<span class="專名">湖</span>中橘林新'''…」的新頁面)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
跳至導覽跳至搜尋

(七)

着,猶被也;沾也;亦猶受也。杜甫《曲江對雨》詩:「林花雨燕支濕,水荇牽風翠帶長。」着雨,猶云被雨或沾雨也。蘇軾《答李邦直》詩:「美人如春風,物物未知。」着物,猶云被物也。又《將之湖州戲贈莘老》詩:「中橘林新霜,溪上苕花正浮雪。」着霜,猶云被霜或沾霜也。陳師道《顏市阻風》詩:「阻風兼雪,費日亦忘年。」着雪,猶云被雪或沾雪也。此與着雨字用法同。又《秋懷》詩:「雨淚落成血,木木立槁。」着木,猶云沾木也。楊萬里《社日南康道中》詩:「淡煙雲輕雨,近遮草樹遠遮山。」淡着輕着,猶云淡沾輕沾也。毛滂《惜分飛》詞:「淚濕闌干花露,愁到眉峰碧聚。」花着露,猶云花沾露也。《花草粹編》四,周元吉《朝中措》詞:「清霜柳夜來寒,新月印湖山。」霜着柳,猶云霜沾柳也。周邦彥《蝶戀花》詞,詠《柳》:「舞困低迷如酒,亂絲偏近遊人手。」着酒,猶云被酒也。王之道《如夢令》詞,《海棠》:「一種最憐渠,酒佳人半醉。」酒着乃倒文,義同着酒。以上均為沾被義。其作受被之被字解者,例證如下。陳師道《宿齊河》詩:「還家只有夢,更曉寒侵。」更着,猶云更被也。陳與義《鄧州西軒書事》詩:「千里空攜一影來,白頭更亂蟬催。」義同上。楊萬里《三月三日雨作遣悶》詩:「報答春光酒一卮,貧中無酒春欺。」着春欺,猶云被春欺或受春欺也。《宋百家詩存》,劉仙倫《題仲隆快目樓壁》詩:「眼中不淮山礙,望到中原天際頭。」不着,猶云不被也。袁去華《雨中花》詞:「兩鬢青青,盡霜偷換。」盡着,猶云盡被也。《太平樂府》六,周仲彬《蝶戀花》套:「迷本是伊之禍,辜恩非是咱之過。」着迷,猶云受迷或被迷也。《魯齋郎》劇四:「任旁人勸我,我是個夢醒人,怎好又他魔。」着魔,猶云受魔或被魔也。《後庭花》劇四:「你明知是鬼,怕他來纏你。常言道:愛他的,他的。」着他的,猶云受他的,即一切甘受、願受之義,猶云愛吃者不毒也。