檢視 詩詞曲語辭匯釋/伊 的原始碼
出自中國古典戲曲資料庫
←
詩詞曲語辭匯釋/伊
跳至導覽
跳至搜尋
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
管理員
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
===[[白話詞彙/伊|伊]]=== ====[[白話詞彙/伊家|伊家]]==== 伊,第二人稱之辭,猶云君或你,與普通用如他字者異。<span class="專名">陳瓘</span>《蝶戀花》詞,嘲<span class="專名">志全</span>長髭:「莫向細君容易說,恐他嫌你將'''伊'''摘。」上云你,下云伊,伊即你也。《范張雞黍》劇三:「早知你病在膏肓,我可便捨性命將'''伊'''救。」《馬陵道》劇三:「我這裡吐膽傾心說與'''伊''',難道你不解其中意。」《倩女離魂》劇二:「你道我為甚麼私離繡榻,待和'''伊'''同走天涯。」又:「比及你遠赴京華,薄命妾為'''伊'''牽掛。」《幽閨記》四:「你這般所為,你這般所為,恨不得啗'''伊'''血肉寢'''伊'''皮。」《小孫屠》戲文:「賤人,你自為娼妓,哥哥把'''伊'''提攜。」《張協狀元》戲文:「我當初閉門不留'''伊''',你及第應是無分。」又:「你記得要來京裡,賣頭髮把錢與'''伊'''。」巾箱本《琵琶記》二十二:「你艱辛萬千,是我躭'''伊'''誤'''伊'''。」又三十:「你不信我,教'''伊'''休說破,到此如何。」以上均你與伊互文。亦作伊家。巾箱本《琵琶記》五:「我年老爹娘,望'''伊家'''看承。」按劇情,此為<span class="專名">伯喈</span>臨行對妻<span class="專名">五娘</span>之言,伊家即你也。又六:「老姥姥!早晚望'''伊家'''將奴誨。」按劇情,此為<span class="專名">牛小姐</span>對老姥姥之言。又二十九:「他那裡須怨着你沒信音,笑'''伊家'''短行,無情忒甚。」上云你,下云伊家,伊家即你也。又三十:「呀!夫人,你緣何獨坐,想你爹爹不肯麼?'''伊家'''道利齒伶牙,爭奈你爹行不可。」上云你,下云你,中云伊家,伊家即你也。復次,《花草粹編》三,<span class="專名">韋莊</span>《謁金門》詞:「新睡覺來無力,不忍把'''伊'''書跡。」<span class="專名">四印齋</span>覆刻<span class="專名">宋</span>本《花間集》伊作君;由上所列各證推之,則伊亦即君也。p.758 <noinclude> {{header|title = [[詩詞曲語辭匯釋]]|section=詩詞曲語辭匯釋/伊|previous = [[詩詞曲語辭匯釋/賢]]|next= [[詩詞曲語辭匯釋/咱]]}} </noinclude>
此頁面使用了以下模板:
模板:Header
(
檢視原始碼
)
返回到「
詩詞曲語辭匯釋/伊
」。
導覽選單
頁面操作
頁面
討論
閱讀
檢視原始碼
歷史
頁面操作
頁面
討論
更多
工具
個人工具
登入
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
搜尋
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊