續詞餘叢話/卷一/10

出自中國古典戲曲資料庫
跳至導覽跳至搜尋

音律之難,不難於鏗鏘順口之句,而難於倔強聱牙之句。鏗鏘順口者,如此字聲韻不合,隨取一字換之,縱橫順逆,皆可成文;至於倔強聱牙之句,即不拘音律,任意揮寫,尚難妥貼,況有清濁、陰陽及明用韻、暗用韻又斷不可用韻之成格,一定而不可移乎?詞牌之最易填者,如皂羅袍醉扶歸解三酲步步嬌園林好江兒水等曲,韻腳雖多,字句雖有長短,然讀之順口,作者自能隨筆而成;即有一二句作抝體,亦如詩之古風,無才者亦可勉強成章,稍有才思即動目矣。如小桃紅下山虎等曲,則有最難下筆之句。幽閨記小桃紅之中段云:『輕輕將袖兒掀,露春纖,盞兒拈,低嬌面也。』每句只三字,末句叶韻,而每句之第二字又應用平,不可用仄。此等處似難,猶未甚難也;至下山虎云:『大人家體面,委實多般。有眼何曾見?嬾能向前。弄盞傳杯,恁般腼腆。這裡新人忒煞虔,待推怎地展?主婚人不見憐。配合夫妻,事事非偶然。好惡姻緣總在天!』只須『嬾能向前』、『待推怎地展』、『事非偶然』之三句,平仄抝口,撚斷吟髭,方能成句。若『嬾能向前』雖勉諧平仄,而文義甚不可解。南曲中若此類者,指不勝僂。避難就易,惟有引用成語,便覺順口。即如此折『嬾能向前』與『事非偶然』,同一仄平仄平之句,『事非偶然』成語也,試與『嬾能向前』相較,孰順孰抝,一啟口便知矣。設或所引成語,平仄未能相協,即顛倒更換數字,仍較自造之句,大不相同。笠翁嘗教人引用成語之法:『拈一口頭語試之,如「柴米油鹽醬醋茶」,因平仄不協,或改用「油鹽柴米醬醋茶」,或改為「油鹽柴米茶醬醋」,未有不解其文義者,不辨其聲音者。』此說雖淺,實此中三折肱語也。余嘗製曲,偶未翻覽韻書,有句云:『不知是愛烏,不知是愛屋。』平仄兩協,又引用經書,甚為得意。亡友黃幼吾選拔工於倚聲,抹以出韻,悚然改去。後見顧亭林氏論近代入聲之語,屋、烏實可並協,悔改此妙句之速。其論甚為精確,因備錄之:『韻書之序,平聲一東、二冬,入聲一屋、二沃,若將以屋承東,以沃承冬者,久仍其誤而莫察也。「屋」之平聲為「烏」,故小戎以韻「驅」、「[⿱馮廾]」,不協於東、董、送,可知也;「沃」之平聲為「夭」,故揚之水以韻「鑿」、「襮」、「樂」,不協於冬、腫、宋,可知也。「術」轉去而音「遂」,故月令有「審端徑術」之文;「曷」轉去而音「害」,故孟子有「時日害喪」之引。「質」為「傳質為臣」之「質」,「覺」為「尚寐無覺」之「覺」。「沒」音「妹」也,見於子產之書;「燭」音「主」也,著於孝武之紀。此皆載之經傳,章章著明者。至其韻中之字,隨部而誤者,十之八;以古人兩韻混併為一而誤者,十之二,是以審音之士,談及入聲,便茫然不解,而以意為之,遂不勝其舛互矣。茲既本之五經,參之傳說,而亦略取說文形聲之指,不惟通其本音,而又可轉之於平、上、去。三代之音久絕而復存,其必自今日始乎?』