詩詞曲語辭匯釋/比及

出自中國古典戲曲資料庫
跳至導覽跳至搜尋

比及(一)

比及,猶云等到也;到得也。關漢卿《拜月亭》劇:「韻悠悠比及把角品絕,碧熒熒投至那燈兒滅。」比及與投至均為到義,互文也。《燕青博魚》劇三:「我見他笑吟吟推入門桯。比及我唾潤開窗紙偷睛覷,他可也背靠定毬樓側耳聽。」毬樓,窗門之屬,見毬樓亮槅條。比及我云云,猶等到我云云也。此習用語,不備舉。


比及(二)

比及,猶云未及也;在此時以前也。《董西廂》二:「比及相面待追依,見了依前還又休。是背面相思對面羞。」比及,未及也。言未見面時頗思追求,及見面時又怕羞而不前也。又四:「比及夫妻每重相遇,各自準備下千言萬語。及至相逢,卻沒一句。」比及,未及也,與及至字相呼應。言夫妻未見面時,心中有許多言語,及至見面,反無從說起也。《麗春堂》劇二:「押宴官云:『……隨你官人每手談博戲,盤桓一會,慢慢的飲酒。』正末云:『比及飲酒呵!我等且博戲一會咱。』」言於未飲酒以前,且博戲一會也。咱,語助辭,與者或着同。《緋衣夢》劇四:「比及王矮虎,先纏住一丈青。」言於未拿王矮虎時,先纏住一丈青也。《揚州夢》劇一:「比及宮花草二十年,先索費翰林風月三千首。」言未賞宮花草,先費翰林才華也。《西廂》三之二:「比及將暖帳輕彈,先揭起這梅紅羅軟簾偷看。」言未彈暖帳,先揭軟簾也。《詞林摘艷》三,《粉蝶兒》套,「賽社處人齊」篇:「他道是比及和你對壘,先着你試看咱武藝。」言未及對壘,先看武藝也。《雍熙樂府》十三,《鬭鵪鶉》套,《別恨》:「比及相思病見他時節醫,少不得先被相思害殺俺。」言未及見他面時,先須害相思病也。按自《緋衣夢》劇以下五則,比及字均與先字呼應。《薦福碑》劇一:「比及哥哥來,我早知道了也。」此言哥哥未來以前,我早知哥哥要來也。《魯齋郎》劇楔子:「魯齋郎張龍上:『……我見銀匠鋪裡一個好女子,……不曾得仔細看。張龍!你曾見來麼?』張龍云:『比及爹有這個心,小人打聽在肚裡了。』」此言不等到你有這心也。意即你未起心,我已先知也。《老生兒》劇一:「張郎比及你有心呵!我也有心多時了。」此言不等到你有心時,我纔有心,我也早已有心多時也。上三則均為在此時以前義,無俟疏釋。


比及(三)

比及,猶云若使也;假如也。《西廂》一之四:「眾僧動法器,請夫人小姐拈香。比及夫人未來,先請張生拈香。」未來,猶云慢來或遲到。比及夫人未來,猶云若使夫人遲到也。又一之四:「他到晚向書幃裡,比及睡着,千萬聲長吁,怎得到曉。」西河論定本注云:「比及,若使也,與前白比及夫人未來同。」比及睡着,猶云若使要他睡着也。又一之二:「比及你心兒裡畏懼老母親威嚴,小姐呵!你不合臨去也回頭望。」此宜閣本《西廂》比及作假如,比及猶假如也。又三之二:「姐姐休鬧!比及你對夫人說呵!我將這柬帖去夫人行出首去來。」義同上。


比及(四)

比及,猶云既然也。《隔江鬭智》劇三:「正旦(孫夫人)唱:『想則想荊州消耗,與他那結義的人兒,這幾日離多來會少。』梅香云:『比及姐夫(指劉備)想他每兄弟呵!可着他回去了罷!』正旦唱:『你說的來好沒分曉。俺哥哥(指孫權)有妙計千條,則待取霸圖王在這遭。』梅香云:『既然主公不肯放姐夫去,着他悄悄的走了罷!』」前用比及字,後用既然字,互文也。比及猶既然也。言既然姐夫想念兄弟,何不着他回去也。《張生煮海》劇二:「比及你來相問,先對俺說明白。」言既然見問,須先將事由告我也。《魔合羅》劇四:「你若是到七月七,那其間乞巧的將你做一家兒燕喜,你可便顯神通百事依隨。比及你露十指玉筍穿針線,你怎不啟一點朱唇說是非!」魔合羅為乞巧日所供奉之像生孩兒。言你既然能為乞巧者穿針,何不啟口一說是非也。《桃園結義》劇一:「比及做州尹,我做一路諸侯,有何不可?」言我既然做州尹,何不可做一路諸侯也。《倩女離魂》劇二:「正末云:『小姐是車兒來?是馬兒來?』魂旦唱:『嶮把,咱家,走乏。比及你遠赴京華,薄命妾為伊牽掛,思量心幾時撇下;你拋閃咱,比及見咱,我不瘦殺,多應害殺。』」按劇情,此為倩女之魂追趕王文舉,於中途相値時之一段問答。魂旦所唱詞文,兩用比及字,上比及字為既然義,下比及字為未及義,先言險將走乏而死,比及你遠走以下七句,乃申說冒死追趕之原因,實為一種倒裝文法。大意言我既然為你遠赴京華而牽掛殺,拋閃殺,恐未及與君相見,先將害相思而死,故率性冒死前來,險把咱家走乏,亦所不顧也。


比及(五)

比及,猶云與其也。與其之本義即如其,凡開合呼應句之上句用比及字,下句用不如一類字者,則此比及字可作與其解。《薦福碑》劇二:「比及見這四方豪士頻插手,我爭如學五柳先生懶折腰。」插手猶云拱手,言與其頻拱手,爭如懶折腰也。《秋胡戲妻》劇二:「兀那小賤人!比及你受窮,不如嫁了李大戶,也得個好日子。」言與其受窮,不如嫁個富戶也。《九宮大成》二十八,《鬭鵪鶉》套,《不伏老》:「比及這呆老漢安邦定國,不好教李道宗相持對壘!」言與其教呆老漢去,那末,教李道宗去豈不好麼。《虎頭牌》劇一:「那素金牌子,着他手下有得用的人與他帶。比及與別人帶了,與叔叔帶可不好那!」又:「比及與別人帶時,不如與了叔叔。」兩文均言與其將素金牌子與別人帶,不如與叔叔帶也。《馮玉蘭》劇二:「比及你明日告我時,不如我先今日殺了你,可不好那!」言與其你明日向官廳告我啊,不如我今日先殺你也。《合汗衫》劇三:「比及你在這裡叫化,相國寺裡散齋哩!你那裡求一齋去,不好那!」言與其在這裡乞討,那末,到相國寺去求齋,豈不好麼。《雍熙樂府》十一,《新水令》套,《王魁負桂英》:「比及做摟帶扣頸上魂,則不如做裙刀兒刃下鬼。」言與其自縊,不如自刎也。按以上各則,下句均有爭如、不如或可不好一類之語,與上句之比及相呼應。然亦有省文之例。《謝天香》劇一:「比及你在花街裡留意,且去你那功名上用心。」下句省去不如字,言與其留意花柳,不如努力功名也。《㑳梅香》劇一:「小生比及在這書房中悶坐,我將過這琴來撫一曲咱!」下句省去不如字,言與其悶坐,不如撫琴也。《襄陽會》劇二:「我比及盜他這馬,我先斬了劉玄德也。」下句省去不如字,言與其盜他坐騎,不如殺他本人也。《裴度還帶》劇一:「比及你受窘時,你投托幾個相知,題上幾首詩,也得些滋潤也。」投托句省去不如字,言與其受窘,不如投托相知叨些好處也。總之開合呼應句往往有省文,玩語氣便得。


p.263