絃索辨訛/西廂上卷/殿遇 第三段

出自中國古典戲曲資料庫
於 2024年5月16日 (四) 16:18 由 Ccddb admin留言 | 貢獻 所做的修訂 (建立內容為「{{:絃索辨訛/西廂上卷/殿遇 第三段/01折題}} {{:絃索辨訛/西廂上卷/殿遇 第三段/02曲}} {{:絃索辨訛/西廂上卷/殿遇 第三段/03曲}} {{:絃索辨訛/西廂上卷/殿遇 第三段/04曲}} {{:絃索辨訛/西廂上卷/殿遇 第三段/05曲}} {{:絃索辨訛/西廂上卷/殿遇 第三段/06按語}} {{:絃索辨訛/西廂上卷/殿遇 第三段/07按語}} <noinclude> {{header|title = 絃索辨訛/西廂…」的新頁面)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
跳至導覽跳至搜尋

第三段


後庭花
叶饒去聲顯得步香底樣兒淺且休眼角叶皎只這腳蹤兒將叶試慢俄吳哥切至到櫳盧東切叶聾門兒農都切叶奴得一步遠的打個照面風魔了張解叶戒元似仙歸洞天空餘楊柳煙只聞得鳥叶悄


柳葉兒
呀門着梨院粉兒高似天不與人便好教我難消遣端的留連則被你兀叶吳的不引了人意


寄生草
蘭麝香而爭切在玉珮叶配叶潛去聲遠東風搖拽叶夜楊線遊絲牽惹蓉面你道開府相公家我道月觀


賺煞
昂個切叶穿口涎空嚥空着我[眉批 1]透骨叶古桑嘴切相思去秋波那一叶飲便鐵石人也意惹牽近叶言日午光在眼奈玉人不見將一座叶犯宮疑叶園

  1. 『空着我』,文長改『怎不教』,亦妙。『病纏』,俗本皆『病染』,但係廉纖韻,不叶。沈寧菴改『纏』字,今從之。


方今唱家於平上去入四聲,亦既明曉,惟陰陽二音尚未全解。至陰出陽收,如本套曲詞中賢、迴、桃、庭、堂、房等字,愈難模擬。蓋賢字出口帶三分純陰之軒音,轉聲仍收七分純陽之言音,故軒不成軒,言不成言,恰肖其為賢字;迴字出口帶三分純陰之灰音,轉聲仍收七分純陽之圍音,故灰不成灰,圍不成圍,適成其迴字。此等字旁,予一一記▲。今度曲名家,正從此處着精神,決不嫌煩碎。特曲理未深者,其純陰純陽,尚未細剖,若陰出陽收,愈難體會,故予又以撇㘆二字提醒之,蓋以撇㘆㘆字,叶上聲。口氣模擬,庶自合法耳。


集中右旁鈐、,但摘緊關字面。餘如動為徒弄切,向為奚降切等類,雖係陰出陽收,但聲歌家向未如法習唱,似覺口生,故一概姑闕不記。又愁字、鋤字等類,既係穿牙,則亦天然陰出,故字旁但記●不記▲。又堂字、黃字等類,雖係開口,仍係陰出陽收,恐一字而右旁兩用記認,似涉冗雜,則單記▲不復記■。覽者詳之。