南戲傳奇/琥珀匙/第二十六齣/07白

出自中國古典戲曲資料庫
於 2024年5月16日 (四) 04:39 由 Ccddb admin留言 | 貢獻 所做的修訂 (建立內容為「<p class="白">蒙束夫人見召,不免進見。<span class="科">見介</span>大人。<span class="科">小生</span>寒莊荒僻,有褻高賢。<span class="科">外</span>久叨宇下,犬馬未圖。<span class="科">生</span>岳丈,來得正好。<span class="科">外</span>賢婿回來了,小女可有消息?<span class="科">生</span>小婿不辭辛苦,去訪令愛消息,剛得個實信,卻在金陵舊院。<span class="科">外</s…」的新頁面)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
跳至導覽跳至搜尋

蒙束夫人見召,不免進見。見介大人。小生寒莊荒僻,有褻高賢。久叨宇下,犬馬未圖。岳丈,來得正好。賢婿回來了,小女可有消息?小婿不辭辛苦,去訪令愛消息,剛得個實信,卻在金陵舊院。在舊院,為何不領了回來?卻有個怪人,假扮金髯,打進關房,一把火燒做一堆白骨。孩兒燒死了?啊呀,我那親兒嚇!岳父,不須啼哭,有事在後。小生有這等事?兄原來為此着惱。小弟為待吾兄,閉鎖關房,不道倒失算了。極承老兄厚情。小生且住,那扮盜的,可曉得什麼人?難道老兄倒不曉得?岳父,幸喜燒死的不是令愛,令愛卻有人搶在家裡。是那個搶在家裡?請問束老先生,便知明白。小生又是奇怪,學生正為此事,問取南洲。一月前,我發書回來,請你接取令愛,你卻竟不入京。我奉命出差後,那時燒不燒,那裡曉得?並沒有書,若有尊翰,那有不來之理?咳,明人不做暗事,你何必這樣含糊?小生我倒含糊,如此說,難道佛奴是我搶在家裡?也差不多。小生好沒頭腦,明指着我,可笑,可笑!過來,且問你,你家藏着女專諸,卻有何用?小生不過一繡娘,誰家沒有?咳!