六十種曲/琵琶記/第三十一齣

出自中國古典戲曲資料庫
於 2024年5月14日 (二) 13:29 由 Ccddb admin留言 | 貢獻 所做的修訂 (建立內容為「{{:六十種曲/琵琶記/第三十一齣/01齣題}} {{:六十種曲/琵琶記/第三十一齣/02曲}} {{:六十種曲/琵琶記/第三十一齣/03白}} {{:六十種曲/琵琶記/第三十一齣/04曲}} {{:六十種曲/琵琶記/第三十一齣/05白}} {{:六十種曲/琵琶記/第三十一齣/06曲}} {{:六十種曲/琵琶記/第三十一齣/07白}} {{:六十種曲/琵琶記/第三十一齣/08曲}} {{:六十種曲/琵琶記/第三十一齣/09白}}…」的新頁面)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
跳至導覽跳至搜尋

第三十一齣 幾言諫父


西地錦外上好怪吾家門婿。鎮日不展愁眉。教人心下常縈繫。也只為着門楣。


入門休問榮枯事。觀着容顏便得知。自家招贅蔡伯喈為婿。可謂得人。只一件。他自從到此。眉頭不展。面帶憂容。不知為着甚麼。必有緣故。且待女孩兒出來問他。便知端的。貼上


前腔只道兒夫何意。如今就裡方知。萬里家山。要同歸去。未審爹意何如。


孩兒。吾老入桑楡。自嘆吾之皓首。汝身乖琴瑟。每為汝而懊懷。夫婿何故憂愁。孩兒必知端的。告爹爹得知。他娶妻六十日。即赴科場。別親三五年。竟無消息。溫凊之禮既缺。伉儷之情何堪。今欲歸故里。辭至尊家尊而同行。待共事高堂。執子道婦道以盡禮。外怒介呀。我乃紫閣名公。汝是香閨艷質。何必顧此糟糠婦。焉能事此田舍翁。他久別雙親。何不寄一封之音信。汝從來嬌養。安能涉萬里之程途。休惑夫言。唯從父命。爹爹。曾觀典籍。未聞婦道而不拜舅姑。試論綱常。豈有子職而不事父母。若重唱隨之義。富盡定省之儀。彼荊釵布裙。既已獨奉親闈之甘旨。此金屏繡褥。豈可久戀監宅之歡娛。爹爹身居相位。坐理朝綱。豈可斷他人父子之恩。絕他人夫婦之義。使伯喈有貪妻之愛。不顧父母之愆。俾孩兒有違夫之命。不事舅姑之罪。望爹爹容恕。特賜矜憐。休胡說。他既有媳婦在家。你去做甚麼。


獅子序爹爹。他媳婦雖有之。念奴家須是他孩兒次妻。那曾有媳婦不侍親闈。孩兒。你去有甚麼勾當。若論做媳婦的道理。須當奉飲食。問寒喧。相扶持蘋蘩中饋。便做有許多勾當。他有媳婦在家裡。你不去也不妨。爹爹。又道是養兒代老。積穀防飢。


既道是養兒代老。積穀防飢。何似當初休教他來應舉。


太平歌爹爹。他求科舉。指望錦衣歸。不想道爹爹留他為女婿。這個是有緣千里能相會。須強他不得。他埋冤洞房花燭夜。那些個千里能相會。只要保全金榜掛名時。他事急且相隨。


孩兒。你到說我不是。這般埋冤着我。


賞宮花他終朝慘悽。我如何忍見之。他自慘悽。你管他怎的。若論為夫婦。須是共歡娛。你對他說。他若在這裡。我教他做個大大的官。爹爹。他數載不通魚雁信。枉了十年身到鳳凰池。


呀。你聽着丈夫的言語。卻不聽我說。這妮子好癡迷呵。


降黃龍爹爹。須知。非奴癡迷。已嫁從夫。怎違公議。孩兒你去也不妨。只是我沒個親人在傍。如何捨得你去。爹猶念女。怎教他爹娘不念孩兒。孩兒。不是我不放你去。他既有媳婦在家。你去時節。只怕擔閣了你。休提。縱把奴擔閣。比擔閣他媳婦何如。便不然只教蔡伯喈自去便了。爹爹。那些個夫唱婦隨。嫁雞逐雞飛。


孩兒。他是貧賤之家。你如何伏侍他的父母。


大聖樂爹爹。婚姻事難論高低。若論高低何似休嫁與。假饒親賤孩兒貴。終不然便拋棄。他自有媳婦。你管他做甚麼。奴須是他親生兒子親媳婦。難道他是誰人我是誰。孩兒。據你說起來。我到說得不是了。爹居相位。怎說着傷風敗俗非理的言語。


外怒介這妮子無禮。卻將言語來衝撞我。我的言語到不中聽呵。孩兒。夫言中聽父言違。懊恨孩兒見識迷。我本將心托明月。誰知明月照溝渠。外下貼自古道酒逢知己千鍾少。話不投機半句多。好笑我爹爹不顧仁義。卻道奴家把言語衝撞他。昨日我丈夫教我休說破。我如今有何顏見他。只得且在此坐一坐。尋思個道理去回他則個。悶坐介生上


稱人心撇呆打墮。早被那人瞧破。他要同歸。知他爹怎麼。我料想他每不允諾。呀。夫人。你緣何獨坐。想你爹爹不肯麼。伊家道俐齒伶牙。爭奈爹行不可。


前腔天那。我爹爹全不顧人笑呵。這其間只是我見差。禍根芽從此起。災來怎躲。相公。他道我從着夫言。罵我不聽親話。


紅衫兒夫人。你不信我。教伊休說破。到此如何。算你爹心性。我豈不料過。我為甚亂掩胡遮。也只為着這些。你直待要打破砂鍋。是你招災攬禍。


前腔不想道相掗靶。這做作難禁架。我見你每每咨嗟要調和。誰知好事多磨起風波。相公。把你陷在地網天羅。如何不怨我。天那。懊恨只為我一個。卻擔閣了兩下。


醉太平蹉跎。光陰易謝。縱歸去晚景之計如何。名韁利鎖。牢絡在海角天涯。知麼。多應我老死在京華。孝情事一筆都勾罷。苦。這般摧挫。傷情萬感。淚珠偷墮。


前腔非詐。奴甘死也。縱奴不死時。君去須不可。夫人。你如何說這話。相公。奴身値甚麼。只因奴誤你一家。差訛。假饒做夫婦也難和。你心怨我心縈掛。奴身拚捨。成伊孝名。救伊爹媽。


夫人。你不要這般說。萬一你爹爹知之。反加譴責。相公。妾當初勉承父命。遣事君子。不想君家有白髮之父母。青春之妻房。致君衷腸不滿。名行有虧。如今思之。誤君之父母者。妾也。誤君之妻房者。妾也。使君為不孝薄倖之人。亦妾也。妾之罪大矣。縱偷生於今世。亦公議所不容。昔者聶政姊死。倚屍傍以成弟之名。王陵母死。伏劍下以全子之節。妾豈愛一身。誤君百行。妾當死於地下。以謝君家。小則可以解君之縈掛。大則可以救君之父母。近則可以成孝子之令名。遠則可以免後世之公議。妾死何憾焉。夫人。你只知其一。不知其二。古人云。身體髮膚。受之父母。不敢毀傷。豈可陷親于不義。此事決然不可。相公。你也說得是。只是累你一時回去不得。如何是好。夫人且慢着。怕你爹爹也有回心轉意時節。且更寧耐看如何。


一心只欲轉家鄉。爭奈爹行不忖量。
大風吹倒梧桐樹。自有傍人說短長。