「南戲傳奇/紅梅記/第二十四齣/10白」:修訂間差異
出自中國古典戲曲資料庫
跳至導覽跳至搜尋
Ccddb admin(留言 | 貢獻) (建立內容為「<白><科>賈</科>院子,撚他出去!<科>末扯雜出介。雜</科>罷了,正是:酒逢知己千鍾少,話不投機半句多。<科>下。末</科>呀,這和尚去了,遺下托缽在此。<科>賈</科>這是他喫飯家伙,怎生忘了?叫他轉來,還他去。<科>末叫介</科>呀,去遠了,且待拿起來。<科>作拿不起介</科>老爺,這缽兒生牢在地上了,真奇怪!<科>賈</科>胡說!待我拿。<科>作…」的新頁面) |
Ccddb admin(留言 | 貢獻) 無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
<白><科>賈</ | <p class="白"><span class="科">賈</span>院子,撚他出去!<span class="科">末扯雜出介。雜</span>罷了,正是:酒逢知己千鍾少,話不投機半句多。<span class="科">下。末</span>呀,這和尚去了,遺下托缽在此。<span class="科">賈</span>這是他喫飯家伙,怎生忘了?叫他轉來,還他去。<span class="科">末叫介</span>呀,去遠了,且待拿起來。<span class="科">作拿不起介</span>老爺,這缽兒生牢在地上了,真奇怪!<span class="科">賈</span>胡說!待我拿。<span class="科">作拿起介</span>內有一行小字:「得好休時便好休,收花結子在綿州。」這兩句卻怎解?</p> | ||
<noinclude> | <noinclude> |
於 2024年5月16日 (四) 13:26 的最新修訂
賈院子,撚他出去!末扯雜出介。雜罷了,正是:酒逢知己千鍾少,話不投機半句多。下。末呀,這和尚去了,遺下托缽在此。賈這是他喫飯家伙,怎生忘了?叫他轉來,還他去。末叫介呀,去遠了,且待拿起來。作拿不起介老爺,這缽兒生牢在地上了,真奇怪!賈胡說!待我拿。作拿起介內有一行小字:「得好休時便好休,收花結子在綿州。」這兩句卻怎解?