「南北詞簡譜/卷一/北正宮/叨叨令」:修訂間差異

出自中國古典戲曲資料庫
跳至導覽跳至搜尋
(建立內容為「<h4 class="曲牌名"><span class="牌">叨叨令</span><span class="注">鄧玉賓小令</span>白</h4> <p class="曲"><ruby><rt>平</rt></ruby>雲深處青山下<sub class="押韻">叶</sub>。茅庵草舍無冬夏<sub class="押韻">叶</sub>。閑來幾句漁樵話<sub class="押韻">叶</sub>。困<ruby>來<rt>上</rt></ruby>一枕葫蘆架<sub class="押韻">叶</sub>。<span class="襯字">你</span>省<ruby>的<rt>上</rt></ruby>也麼哥<sub class=…」的新頁面)
 
無編輯摘要
 
第1行: 第1行:
<h4 class="曲牌名"><span class="牌">叨叨令</span><span class="注">鄧玉賓小令</span></h4>
<h4 class="曲牌名"><span class="牌">叨叨令</span><span class="注">鄧玉賓小令</span></h4>
<p class="曲"><ruby><rt>平</rt></ruby>雲深處青山下<sub class="押韻">叶</sub>。茅庵草舍無冬夏<sub class="押韻">叶</sub>。閑來幾句漁樵話<sub class="押韻">叶</sub>。困<ruby>來<rt>上</rt></ruby>一枕葫蘆架<sub class="押韻">叶</sub>。<span class="襯字">你</span>省<ruby>的<rt>上</rt></ruby>也麼哥<sub class="押韻">不</sub>。<sub class="押韻">疊</sub><span class="襯字">煞強如</span>風波千丈擔驚怕<sub class="押韻">叶</sub>。</p>
<p class="曲"><ruby><rt>平</rt></ruby>雲深處青山下<sub class="押韻">叶</sub>。茅庵草舍無冬夏<sub class="押韻">叶</sub>。閑來幾句漁樵話<sub class="押韻">叶</sub>。困<ruby>來<rt>上</rt></ruby>一枕葫蘆架<sub class="押韻">叶</sub>。<span class="襯字">你</span>省<ruby>的<rt>上</rt></ruby>也麼哥<sub class="押韻">不</sub>。<sub class="押韻">疊</sub><span class="襯字">煞強如</span>風波千丈擔驚怕<sub class="押韻">叶</sub>。</p>
<p class="按語">此<span class="牌">叨叨令</span>正格也。「也麼哥」句,可不管文理為之。通體皆叶去聲,切勿用上聲韻。「也麼」又作「也波」,亦可。此支句法,與<span class="牌">塞鴻秋</span>實是一樣,所異者僅「也麼歌」二語而已。自《西廂》〈長亭〉折用疊字句後,詞人輒喜用之,究其實仍七字句耳。今釋之于下,作者勿為所眩可也。詞云:</p>
<p class="按語">此<span class="牌">叨叨令</span>正格也。「也麼哥」句,可不管文理為之。通體皆叶去聲,切勿用上聲韻。「也麼」又作「也波」,亦可。此支句法,與<span class="牌">塞鴻秋</span>實是一樣,所異者僅「也麼歌」二語而已。自《西廂》〈長亭〉折用疊字句後,詞人輒喜用之,究其實仍七字句耳。今釋之于下,作者勿為所眩可也。詞云:</p>
<p class="引用曲"><span class="襯字">見安排著</span>車兒馬兒<span class="襯字">不由人</span>熬<span class="襯字">熬</span>煎<span class="襯字">煎的</span>氣<sub class="押韻">叶</sub>。<span class="襯字">有甚心情</span>花兒靨兒<span class="襯字">打扮的</span>嬌<span class="襯字">嬌</span>滴<span class="襯字">滴的</span>媚<sub class="押韻">叶</sub>。<span class="襯字">準備著</span>被兒枕兒<span class="襯字">則索要</span>昏<span class="襯字">昏</span>沉<span class="襯字">沉的</span>睡<sub class="押韻">叶</sub>。<span class="襯字">從今後</span>衫兒袖兒<span class="襯字">都搵做</span>重<span class="襯字">重</span>疊<span class="襯字">疊的</span>淚<sub class="押韻">叶</sub>。<span class="襯字">兀的不</span>悶殺<span class="襯字">人</span>也麼哥<sub class="押韻">不</sub>。<sub class="押韻">疊</sub><span class="襯字">久已後</span>書兒信兒<span class="襯字">索與他</span>悽<span class="襯字">悽</span>惶<span class="襯字">惶的</span>寄<sub class="押韻">叶</sub>。</p>
<p class="引用曲"><span class="襯字">見安排著</span>車兒馬兒<span class="襯字">不由人</span>熬<span class="襯字">熬</span>煎<span class="襯字">煎的</span>氣<sub class="押韻">叶</sub>。<span class="襯字">有甚心情</span>花兒靨兒<span class="襯字">打扮的</span>嬌<span class="襯字">嬌</span>滴<span class="襯字">滴的</span>媚<sub class="押韻">叶</sub>。<span class="襯字">準備著</span>被兒枕兒<span class="襯字">則索要</span>昏<span class="襯字">昏</span>沉<span class="襯字">沉的</span>睡<sub class="押韻">叶</sub>。<span class="襯字">從今後</span>衫兒袖兒<span class="襯字">都搵做</span>重<span class="襯字">重</span>疊<span class="襯字">疊的</span>淚<sub class="押韻">叶</sub>。<span class="襯字">兀的不</span>悶殺<span class="襯字">人</span>也麼哥<sub class="押韻">不</sub>。<sub class="押韻">疊</sub><span class="襯字">久已後</span>書兒信兒<span class="襯字">索與他</span>悽<span class="襯字">悽</span>惶<span class="襯字">惶的</span>寄<sub class="押韻">叶</sub>。</p>

於 2025年2月5日 (三) 20:45 的最新修訂

叨叨令鄧玉賓小令

雲深處青山下。茅庵草舍無冬夏。閑來幾句漁樵話。困一枕葫蘆架也麼哥煞強如風波千丈擔驚怕

叨叨令正格也。「也麼哥」句,可不管文理為之。通體皆叶去聲,切勿用上聲韻。「也麼」又作「也波」,亦可。此支句法,與塞鴻秋實是一樣,所異者僅「也麼歌」二語而已。自《西廂》〈長亭〉折用疊字句後,詞人輒喜用之,究其實仍七字句耳。今釋之于下,作者勿為所眩可也。詞云:

見安排著車兒馬兒不由人煎的有甚心情花兒靨兒打扮的滴的準備著被兒枕兒則索要沉的從今後衫兒袖兒都搵做疊的兀的不悶殺也麼哥久已後書兒信兒索與他惶的

據此分析,昭若發矇,惟重疊字須用平聲,作者須牢記之。兩體任用其一。


相關條目

北正宮/叨叨令