「南戲傳奇/紅梅記/第二十四齣/10白」:修訂間差異

出自中國古典戲曲資料庫
跳至導覽跳至搜尋
(建立內容為「<白><科>賈</科>院子,撚他出去!<科>末扯雜出介。雜</科>罷了,正是:酒逢知己千鍾少,話不投機半句多。<科>下。末</科>呀,這和尚去了,遺下托缽在此。<科>賈</科>這是他喫飯家伙,怎生忘了?叫他轉來,還他去。<科>末叫介</科>呀,去遠了,且待拿起來。<科>作拿不起介</科>老爺,這缽兒生牢在地上了,真奇怪!<科>賈</科>胡說!待我拿。<科>作…」的新頁面)
 
無編輯摘要
 
第1行: 第1行:
<白><科>賈</>院子,撚他出去!<科>末扯雜出介。雜</>罷了,正是:酒逢知己千鍾少,話不投機半句多。<科>下。末</>呀,這和尚去了,遺下托缽在此。<科>賈</>這是他喫飯家伙,怎生忘了?叫他轉來,還他去。<科>末叫介</>呀,去遠了,且待拿起來。<科>作拿不起介</>老爺,這缽兒生牢在地上了,真奇怪!<科>賈</>胡說!待我拿。<科>作拿起介</>內有一行小字:「得好休時便好休,收花結子在綿州。」這兩句卻怎解?</>
<p class=""><span class="">賈</span>院子,撚他出去!<span class="">末扯雜出介。雜</span>罷了,正是:酒逢知己千鍾少,話不投機半句多。<span class="">下。末</span>呀,這和尚去了,遺下托缽在此。<span class="">賈</span>這是他喫飯家伙,怎生忘了?叫他轉來,還他去。<span class="">末叫介</span>呀,去遠了,且待拿起來。<span class="">作拿不起介</span>老爺,這缽兒生牢在地上了,真奇怪!<span class="">賈</span>胡說!待我拿。<span class="">作拿起介</span>內有一行小字:「得好休時便好休,收花結子在綿州。」這兩句卻怎解?</p>


<noinclude>
<noinclude>

於 2024年5月16日 (四) 13:26 的最新修訂

院子,撚他出去!末扯雜出介。雜罷了,正是:酒逢知己千鍾少,話不投機半句多。下。末呀,這和尚去了,遺下托缽在此。這是他喫飯家伙,怎生忘了?叫他轉來,還他去。末叫介呀,去遠了,且待拿起來。作拿不起介老爺,這缽兒生牢在地上了,真奇怪!胡說!待我拿。作拿起介內有一行小字:「得好休時便好休,收花結子在綿州。」這兩句卻怎解?