檢視 孤本元明雜劇/提要/108村樂堂 的原始碼
出自中國古典戲曲資料庫
←
孤本元明雜劇/提要/108村樂堂
跳至導覽
跳至搜尋
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
管理員
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<h3><span class="中標題">一百八 [[孤本元明雜劇/村樂堂|村樂堂]]</span></h3> <p>原標海門張仲村樂堂。明抄本。不著撰人姓名。記張仲致仕隱居村樂堂。女嫁完顏王同知。同知有妾王臘梅。與都管王六斤私通。為後槽曳剌所識破。曳剌告之同知。同知聽王氏之言。辭去曳剌。王氏更與六斤合謀。置毒藥死同知。未遂。事發。王氏攀誣張氏。於是張氏王氏六斤。皆下獄。張令史奉防禦之命。勘治此獄。同知暗置金於飯中。賄令史。意在坐張氏罪而釋王氏。令史性孤僻。不肯骫法。封飯罐以告之上司。於是張仲徇婿女二人之請。自認置金。以冀寬女之罪。王同知遂得無事。惟置王氏六斤二人於法。此劇作者命意。在述小妻之害。以警醒世人。與貨郎旦相同。而曲文之古拙蒼勁。雋永有味。亦極似貨郎旦。斷非明人所能為。其第一第四折張仲所唱。語語清新。字字典雅。第二折曳剌所唱。則全用白描。如梁州第七云。眷的是側憋憋廚房中暄熱。愛的是寬綽綽過道裡風涼。夜深無一個人來往。半片席鋪在地下。兩塊磚掇在頭行。正天炎似火。地熱如爐。過道裡不索開窗。洒家道則這便似天堂。我直挺挺忙撥倒身軀。涼滲滲席墊著脊梁。美也。風颼颼搧著我胸膛。烏夜啼云。請同知自向跟前望。夫人為甚麼汗塌濕殘妝。都管為甚粉貼在鼻梁。此等白描文字。於古拙之中。仍寓雋永之旨。方是真本色。真行家。彼摭拾一二胡語。填砌無數俚言。以自附於本色二字者睹。此可以知反矣。此本套數體式。亦致新穎。南呂宮一枝花全套。他本多用借宮。而有隔尾。此用一枝花。梁州第七。賀新郎。梧桐樹。四塊玉。哭皇天。烏夜啼。尾聲。不用隔尾。且無借宮。他本楔子多用賞花時或端正好。此用新水令。皆為北詞廣正譜所未舉之例也。商調逍遙樂。僅用前三句。則關漢卿調風月已有之。元曲中頗多見。</p> <noinclude> {{header|title = [[孤本元明雜劇/提要]]|section=孤本元明雜劇/提要/108村樂堂|previous = [[孤本元明雜劇/提要/107貧富興衰]]|next= [[孤本元明雜劇/提要/109下西洋]]}} </noinclude>
此頁面使用了以下模板:
模板:Header
(
檢視原始碼
)
返回到「
孤本元明雜劇/提要/108村樂堂
」。
導覽選單
頁面操作
頁面
討論
閱讀
檢視原始碼
歷史
頁面操作
頁面
討論
更多
工具
個人工具
登入
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
搜尋
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊