檢視 六十種曲/幽閨記/第二十六齣/29白 的原始碼
出自中國古典戲曲資料庫
←
六十種曲/幽閨記/第二十六齣/29白
跳至導覽
跳至搜尋
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
管理員
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<p class="白"><span class="科">外上</span>正做家鄉夢。忽聞啼哭聲。六兒那里。<span class="科">丑上</span>爹怎麼。<span class="科">外</span>你這狗才。一夜不睡。啼哭怎麼。<span class="科">丑</span>爹。六兒不曾。是驛丞啼哭。<span class="科">外</span>驛丞為何啼哭。<span class="科">丑</span>昨日爹到得晚了。驛丞不曾准備得鋪陳。把自睡的鋪臥拿出來了。他兩口兒昨晚沒有被蓋。所以啼哭這一夜。<span class="科">外</span>胡說。叫那驛丞過來。<span class="科">丑叫驛丞末上</span>有。<span class="科">外</span>我已曾分付你。我路上鞍馬勞倦欲得一覺好睡。不許閒雜人打攪。正睡之間。只聽得這壁廂啼哭。那壁廂哀怨。卻怎麼說。<span class="科">末</span>稟爺。昨晚爺未到的時節。有兩個婦人來此借宿。小驛丞不知爺到。見他身上寒冷。留他在迴廊底下。權宿一宵。想必天寒凍哭之聲。驚恐了爺。是小驛丞有罪了。<span class="科">外</span>這驛丞好打。這是皇華駐節的所在。敢容婦人在此歇宿。叫六兒。押了這驛丞去。喚那兩個婦人過來。<span class="科">丑</span>婦人在那里。<span class="科">末</span>在這里。你這兩個婦人好不達時務。好意容你在此。權宿一宵。教你不要啼哭。一夜五更。只管啼啼哭哭。驚恐了尚書老爺。如今拿你你自去回話。<span class="科">小旦</span>母親。如何是好。<span class="科">老旦</span>呀。這是我家六兒。六兒。<span class="科">丑</span>呀。是奶奶。爹爹。奶奶在這裡。<span class="科">老旦</span>相公在那裡。<span class="科">外</span>夫人在那裡。<span class="科">見科旦</span>母親在那裡。<span class="科">同拜哭科</span>呀。我的娘。</p> <noinclude> {{header|title = [[六十種曲/幽閨記/第二十六齣]]|section= 29白|previous = [[六十種曲/幽閨記/第二十六齣/28曲]]|next= [[六十種曲/幽閨記/第二十六齣/30曲]]}} </noinclude>
此頁面使用了以下模板:
模板:Header
(
檢視原始碼
)
返回到「
六十種曲/幽閨記/第二十六齣/29白
」。
導覽選單
頁面操作
頁面
討論
閱讀
檢視原始碼
歷史
頁面操作
頁面
討論
更多
工具
個人工具
登入
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
搜尋
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊